Discours et débats

La Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes

Plus sur...

Partager

Commentaires

Lisez les commentaires sur cette page ou ajoutez-en un.
Déclaration faite le 26 novembre 2008 par la sénatrice Lillian Eva Dyck

L'honorable Lillian Eva Dyck :

Honorables sénateurs, c'était hier la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes.

J'ai assisté au cours de l'été à une conférence qui visait à accroître la sensibilisation du public sur la violence faite aux femmes et à attirer l'attention sur l'augmentation alarmante du nombre de disparitions de femmes autochtones.

Le 14 août a eu lieu à Regina, en Saskatchewan, la première conférence annuelle intitulée Missing Women : Decolonization, Third Wave Feminisms and Indigenous People of Canada and Mexico.

Honorables sénateurs, j'aimerais vous lire les réflexions d'Aline Fontaine, une stagiaire qui a travaillé pour moi l'été dernier et qui était aussi présente à la conférence.


Ma question est la suivante : « Au Canada, que pouvons- nous faire pour contrer la violence, la pauvreté, le racisme et le sexisme systémiques dont les femmes autochtones font l'objet? »


En tant que participante à la conférence, j'ai saisi l'occasion qui m'était offerte de témoigner de ce que vivent les gens de la rue dans le centre-nord de Regina. J'ai été horrifiée de voir des filles mineures faire du racolage dans la rue.


« Est-ce bien réel? Est-ce que ce n'est qu'un mauvais rêve? », me suis-je demandé.


Au Canada, on ne parle pas de l'exploitation sexuelle des femmes autochtones ni des disparitions et des meurtres non élucidés de ces femmes. Les gens ne veulent pas en entendre parler. Pis encore, bien des gens ne veulent même pas y penser. Aussi dérangeante que cette réalité puisse être, nous devons l'affronter. Nous devons comprendre comment la vie dans la rue perpétue le cycle de la violence, de la prostitution et des enlèvements dont sont victimes des femmes autochtones. Nous ne pouvons pas nous permettre de faire comme si de rien n'était; nous devons faire la lumière sur les drames méconnus que vivent quotidiennement les Premières nations.


Je pose la question : « Comment? »


Des changements systémiques et sociaux s'imposent au sein des collectivités autochtones. Les Premières nations doivent faire un travail de sensibilisation et de compréhension en vue changer des points de vue, des perceptions et des pratiques individuels. Par-dessus tout, nous, les Autochtones, devons nous atteler à la tâche de manière à induire les changements fondamentaux nécessaires. Cependant, nous ne saurions y parvenir seuls. Nous avons besoin de l'aide des gouvernements, du secteur privé et des autres Canadiens pour venir à bout d'une situation tout simplement inacceptable.

 

Je pose la question : « Quand? »


Nous devons agir maintenant. Je presse les leaders canadiens de travailler en collaboration avec les Premières nations afin d'élaborer des stratégies visant à induire le changement. Ensemble, dans la solidarité, nous pouvons venir à bout de ce fléau et trouver des solutions qui permettront aux Premières nations de se sortir de la pauvreté et de ses conséquences. Il est temps que les Premières nations, les autres Canadiens et les leaders des gouvernements se lèvent et déclarent, « plus jamais ».


Honorables sénateurs, en tant que femme autochtone assez âgée pour être la grand-mère de ces prostituées mineures, je vous demande d'appuyer la recommandation du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à savoir qu'on fasse enquête sur la disparition ou le meurtre de 511 femmes et filles autochtones.

Déclarations récentes des sénateurs libéraux

Troisième lecture du projet de loi C-279, Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel (identité de genre)

13 juin, 2013 | Par le sénateur Grant Mitchell | Honorables sénateurs, puisque j'ai gagné l'affection de l'autre côté pendant le débat sur le budget, je parlerai maintenant d'un sujet qui a, à bien des égards, des répercussions bien plus profondes que l'économie, et il s'agit de la question de la protection des droits des personnes vulnérables.

Adoption du vingt-deuxième rapport du Comité des finances nationales sur la teneur du projet de loi

13 juin, 2013 | Par le sénateur Joseph Day | Honorables sénateurs, voici le rapport issu de notre étude préliminaire du projet de loi C-60. Le rapport précise que nous avons mené une étude préalable à la demande du Sénat. Nous avons maintenant étudié le projet de loi C-60 à l'étape de la deuxième lecture. Le processus normal reprend donc son cours. L'information recueillie grâce à l'étude préalable nous aidera à poursuivre l'étude du projet de loi.

Projet de loi no 1 sur le Plan d'action économique de 2013—Deuxième lecture

13 juin, 2013 | Par le sénateur Joseph Day | Je voudrais tout d'abord la féliciter d'être devenue aussi rapidement une experte en projets de loi omnibus, puisqu'elle a parrainé au Sénat aussi bien celui de l'année dernière que celui de cette année. Le fait que le projet de loi omnibus de cette année n'ait que la moitié de la taille du précédent indique qu'elle a réussi à faire quelque chose, mais nous devrons travailler encore pour faire baisser cette taille.

Troisième lecture du projet de loi C-15, La Loi sur la défense nationale—Motion d'amendement

13 juin, 2013 | Par la sénatrice Joan Fraser | Honorables sénateurs, je prends la parole pour appuyer l'amendement du sénateur Dallaire. Comme le sénateur l'a dit au Sénat hier, ce projet de loi comporte nombre de bons éléments. Je sais que son élaboration a pris beaucoup de temps et qu'il a été conçu après mûre réflexion. Je l'appuie en grande partie.

Le retrait du matériel de l'Afghanistan

13 juin, 2013 | Par le sénateur Percy Downe | Je me demande si le gouvernement pourrait nous dresser la liste du matériel qui a été laissé en Afghanistan lorsque nos militaires sont partis et nous en indiquer la valeur.
« 1 2 3 4 5  ... »